विवेचन सारांश
Revelation of the Cosmic Form of the Divine
गुरुः साक्षात् परं ब्रह्म तस्मै श्री गुरवे नमः॥
पूर्णब्रह्मपरानन्दम् ईशमाळन्दिवल्लभम्॥
या सूत्रोदित शास्त्रपद्धतिरिति प्रद्योतिनान्तरद्युति:॥
या सत्काव्यगतिप्रसादितर्मतिर्नानागुणालङ्कृति:।
सा प्रत्यक्ष सरस्वती भगवती मान्त्रायतां भारती॥
व्यासेन ग्रथितां पुराणमुनिना मध्ये महाभारतम्॥
अद्वैतामृतवर्षिणीं भगवतीमष्टादशाध्यायिनीम्।
अम्ब त्वामनुसन्दधामि भगवद्गीते भवद्वेषिणीम्॥
येन त्वया भारततैलपूर्णः प्रज्वलितो ज्ञानमयः प्रदीपः॥
म्हणोनि साधकां तूं माउली । पिके सारस्वत तुझिया पाउलीं ।
या कारणें मी साउली । न संडीं तुझी ॥ ८ ॥
O Guru, you are my mother. At your feet, even Saraswati pales in comparison. Therefore, I never wish to leave the shelter of your grace.
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसंभवम्।।10.41।।
विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत्।।10.42।।
11.1
arjuna uvāca
madanugrahāya paRāmaṃ(ṅ), guhyamadhyātmasañjñitam,
yattvayoktaṃ(m) vacastena, moho'yaṃ(m) vigato mama. 11.1
न योत्स्य इति गोविन्दमुक्त्वा तूष्णीं बभूव ह।।2.9।।
स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव।।18.73।।
- From limited to unlimited view,
- From boundary to going boundary less,
- From constricted to expansive mode.
आणि येरांही रसां पांतिकरां । जाहला मानु ॥ २ ॥
- Shringara (Love/Beauty/Attraction): Often called the 'Rasa Raja' (king of rasas), it represents romance, desire, and aesthetic beauty.
- Hasya (Joy/Laughter/Mirth): Represents amusement, humor, and comedy.
- Karuna (Sorrow/Compassion): Evokes empathy, pathos, and mercy.
- Raudra (Anger/Fury): Represents rage, frustration, and intense wrath.
- Veera (Heroism/Courage): Embodies bravery, confidence, and determination.
- Bhayanaka (Fear/Terror): Conveys fear, anxiety, and apprehension.
- Bibhatsa (Disgust/Aversion): Represents revulsion and dislike.
- Adbhuta (Wonder/Amazement): Captures awe, curiosity, and surprise.
- Shanta (Peace/Tranquility): Added later as the ninth rasa, it represents inner calm, serenity, and detachment.
- Duryodhana and Dushasana were in front of Arjuna in the battlefield.
- Draupadi was put to shame in the court of the Kauravas.
- The Pandavas were put to shame several times by the Kauravas.
- Did the Kauravas have the Paramātmā tattva in them?
म्हणौनि सुस्नात होत जग । आघवें एथ ॥ ६ ॥
यालागीं त्रिवेणी हे उचित । फावली बापा ॥ ७ ॥
आणि कौरवांतें इयां स्वजनु । आपुलें म्हणें ॥ ५१ ॥
मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय।।1.1।।
ऐसें देखत होतों दुःस्वप्न । तों चेवविला प्रभु ॥ ५२ ॥
bhavāpyayau hi bhūtānāṃ(m), śrutau vistaraśo mayā,
tvattaḥ(kh) kamalapatrākṣa, māhātmyamapi cāvyayam. 11.2
- Bhavapyayau - The origin and dissolution in the world
- Arjuna - Gudakesh, Pandav, Kaunteya, Mahabaho, etc
- Bhagavān - Madhusudan, Keshav, Kamala Patraksha, etc
- Bhoota - Beings
- Mahatmyam - Greatness
- Avyayam - Inexhaustible and indestructible
- Abhootapurva - Paramātmā alone is great and permanent and indestructible
- Bhootapurva - All great people, leaders of nations, ministers, people in high positions, school and college Principals; all become former after their period of reign.
evametadyathāttha tvam, ātmānaṃ(m) parameśvara,
draṣṭumicchāmi te rūpam, aiśvaraṃ(m) puruṣottama. 11.3
- Parameshwara - The Main Controller - Param - Main, Ish- Controller.
- Purushottam - The 15th chapter describes the qualities of Purushottam. HE is beyond the perishable.
क्या धरा हमने बनाई, या बुना हमने गगन,
क्या हमारी ही वजह से बह रहा सुरमित पवन,
या अगन के हम हैं स्वामी, नियंता जगधर के,
या जगत के सूत्रधार, नियामक संसार के?
Did we create the earth or weave the sky?
Is the fragrant wind blowing because of us?
Are we the masters of fire and rulers of the world?
Or is there One who truly holds the threads of creation?
There must be someone controlling the universe. Purushottam is:
द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च।
क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते।।15.16।।
There are two kinds of Persons (Purusas) spoken of in the Sastra - the perishable (Ksara) and the imperishable (Aksara). The perishable is all beings and the imperishable is called the unchanging (Kutastha).
Arjuna felt that whatever Bhagavān said was understood by him, but he could not experience it. We too listen to discourses from our gurus. Arjuna yearned for the experience of Purushottama! HE is the Supreme commander of the entire universe whose reins HE controls.
अगाध महिमा वाले तुम्हे देखने की इच्छा है|
Arjuna desired to see the sovereign form of Bhagavān who resides within.
Dyaneshwar Ji said:
ऐसी थोर आस जीवें । बांधोनि आहें ॥ ८८ ॥
manyase yadi tacchakyaṃ(m), mayā draṣṭumiti prabho,
yogeśvara tato me tvaṃ(n), darśayātmānamavyayam. 11.4
- Prabhu - Whose influence is over all
- Yashoda Mata - when Sri Krishna in childhood ate mud and was reprimanded by her to open HIS mouth. HE obliged and thus cosmic vision was shown to her. In order to avoid revealing who HE was, HE shrouded her knowledge.
- Sanjay who with divine vision given by Ved Vyas Ji saw the cosmic form of Paramātmā.
- Arjuna who was given divine vision by Bhagavān to see HIS form.
- Yog - To unite
- Yogeshwar - The one who joined all
मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव।।7.7।।
पैं कैवल्या ऐसें पवित्र । जें वैरियांही दिधलें ॥ ९८ ॥
Bhagavān was pleased with the fact that HIS true form was desired to be seen and thereby gain knowledge.
śrībhagavānuvāca
paśya me pārtha rūpāṇi, śataśo'tha sahasraśaḥ,
nānāvidhāni divyāni, nānāvarṇākṛtīni ca. 11.5
- Complete wealth
- Strength
- Fame
- Beauty
- Knowledge, and
- Renunciation
paśyādityānvasūnrudrān, aśvinau marutastathā,
bahūnyadṛṣṭapūrvāṇi, paśyāścaryāṇi bhārata. 11.6
- Adityan - The suns - 12 in all
- Vasu - Wealth - 8 in total
- Rudra - Powerful - 11 in all
- Ashwinou - The Ashwini Kumaras and Asvinou twin Gods associated with medicine, healing, etc.
- Maruthaha - Vaayu (wind) Dev and his 49 sons
- Bahooni - Many others
- AdrishtapoorvaNi - Never seen before
- Pashya - See
- AashcharyaNi - Wonders
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्।।7.21।।
ihaikasthaṃ(ñ) jagatkṛtsnaṃ(m), paśyādya sacarācaram,
mama dehe guḍākeśa, yaccānyaddraṣṭumicchasi. 11.7
मत निराश हो यों, तू उठ, ओ मेरे मन के मीत!
The mind always loses, the mind always wins,
Don't be disappointd like this, get up O friend of my heart.
- Ekastam - Centered in one place
- Sacharacharam - Movable and immovable
- Krutsnam - The whole
- Jagat - Universe
- Anyat - Other
- Drashtum - To see
- Icchasi - you desire
ऐसें ज्ञानप्रकाशें पाहेल । तैं मोहांधकारु जाईल ।
जैं गुरुकृपा होईल । पार्था गा ॥१७१॥
“In that light of knowledge, the darkness of delusion disappears—such knowledge appears only through the grace of the Sadguru, O Partha!”
It is only with the light of knowledge one becomes aware that he is not the body but the atma alone. Knowledge helps one to experience this. Until then what we know is only information and not knowledge.
na tu māṃ(m) śakyase draṣṭum, anenaiva svacakṣuṣā,
divyaṃ(n) dadāmi te cakṣuḥ(ph), paśya me yogamaiśvaram. 11.8
Bhagavān admitted that Arjuna would not be able to see HIM with ordinary mortal eyes.
- Chakshu - Eyes
- Dadami - I will give
- Charma Chakshu - Physical and ordinary vision.
- Atma Chakshu - Vision of the atma - turning one's attention inwards.
- Divya Chakshu - Divine vision as Arjuna was endowed with to see the Cosmic form of Paramātmā.
- Jnana Chakshu - Eye of knowledge that sees the reality of Brahman.
- Shastra Chakshu - Ability to see the world through wisdom provided by sacred texts.
- Prajna Chakshu - Eye of intuition that experiences the all pervading atma.
- Vaijnanic Chakshu - View through a microscope. It reveals the structure of atoms with protons and neutrons in its nucleus and the electrons moving in its orbit.
- Drashta - The Seer
- Drishti - The scene
- Darshan - The vision or the act of seeing
sañjaya uvāca
evamuktvā tato rājan, mahāyogeśvaro hariḥ,
darśayāmāsa pārthāya, paRāmaṃ(m) rūpamaiśvaram. 11.9
- Hari - The one who destroys the sins of all
- Uktwa - Having spoken
नवल पिसें लागलें आहे । पार्थाचें देवा ॥ १७२ ॥
anekaVāktranayanam, anekādbhutadarśanam,
anekadivyābharaṇaṃ(n), divyānekodyatāyudham. 11.10
ययापरी दाविता जाहला । ऐश्वर्य आपुलें ॥ १७९ ॥
- Vaktra - Face
- Nayanam - Eyes
- Anekadbhutadarshanam - Numerous wonderful sights
- AnekadivyaBharanam - With numerous divine ornaments
- Divyanekodhyatayudam - With numerous divine weapons in the hands
divyamalyāmbaradharaṃ(n), divyagandhānulepanam,
sarvāścaryamayaṃ(n) devam, anantaṃ(m) viśvatomukham. 11.11
- DivyamalyamBharadaram - Wearing divine garlands and clothes
- Divyagandhanulepanam - Anointed with divine fragrances
- Savashcharyam - All wonderful
- Anantam - Endless
divi sūryasahasrasya, bhavedyugapadutthitā,
yadi bhāḥ(s) sadṛśī sā syād, bhāsastasya mahātmanaḥ. 11.12
- Bha - Splendour
सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान्।
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ
मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान्।।11.15।।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया।।18.61।।